Загрузка
00:00
/
47:21
Уолтер встречается с Лидией и получает от неё список из девяти имён — тех самых свидетелей, которых Майк отказался назвать. Он организует их убийство. За две минуты, пока он в тюремном дворе, один за другим падают все девять человек. Это происходит одновременно в трёх разных тюрьмах — чётко, хладнокровно, без единой ошибки. Уолтер смотрит на часы и улыбается . Лидия предлагает новый план: экспортировать мет в Чехию, где цена в десять раз выше. Уолтер соглашается. Он становится главным игроком на наркорынке. Скайлер видит, во что превратился её муж, и умоляет его остановиться. «Когда хватит? — спрашивает она. — Сколько денег тебе нужно?». Уолтер не отвечает . У него почти 80 миллионов долларов, спрятанных в хранилище. Но он не может остановиться. Только когда он смотрит на свои деньги, горы наличных, он понимает: он сделал это. Он построил империю. Но в тот же вечер он говорит Скайлер: «Я закончил. Я выхожу из бизнеса». Она не верит ему . Он приходит в хранилище и закрывает его. Он уходит. Империя Хайзенберга достигла пика. Но никто не знает, что это падение только начинается.

Летящий над всем

Gliding Over All
Сезон: 05Серия: 08

Описание

Уолтер встречается с Лидией и получает от неё список из девяти имён — тех самых свидетелей, которых Майк отказался назвать. Он организует их убийство. За две минуты, пока он в тюремном дворе, один за другим падают все девять человек. Это происходит одновременно в трёх разных тюрьмах — чётко, хладнокровно, без единой ошибки. Уолтер смотрит на часы и улыбается . Лидия предлагает новый план: экспортировать мет в Чехию, где цена в десять раз выше. Уолтер соглашается. Он становится главным игроком на наркорынке. Скайлер видит, во что превратился её муж, и умоляет его остановиться. «Когда хватит? — спрашивает она. — Сколько денег тебе нужно?». Уолтер не отвечает . У него почти 80 миллионов долларов, спрятанных в хранилище. Но он не может остановиться. Только когда он смотрит на свои деньги, горы наличных, он понимает: он сделал это. Он построил империю. Но в тот же вечер он говорит Скайлер: «Я закончил. Я выхожу из бизнеса». Она не верит ему . Он приходит в хранилище и закрывает его. Он уходит. Империя Хайзенберга достигла пика. Но никто не знает, что это падение только начинается.

Сюжет

В "Вамонос Пешт" Уолтер Уайт и Тодд готовят бочку с плавиковой кислотой, чтобы избавиться от мертвого тела Майка Эрмантраута. Когда Джесси Пинкман прибывает, Уолт сообщает ему, что Майк "исчез". На вопрос Джесси, как они поступят с девятью подручными Майка теперь, когда они не будут получать свои выплаты за работу в опасных условиях, Уолт холодно отвечает Джесси, что, уволившись, он больше не участвует в бизнесе, и дела будут решаться без него. Уолт встречается с Лидией Родарт-Куэйл в кафе, чтобы узнать имена приспешников Майка. Подозревая, что Уолт сочтет ее обузой и убьет, Лидия предлагает партнерство, в рамках которого Уолт расширит свою дистрибьюторскую сеть за рубежом, в Чехии, где высокий процент потребителей метамфетамина. Когда Уолт соглашается с ее предложением, Лидия сообщает ему имена. После того, как Лидия уходит, Уолт снимает шляпу со стола, обнаруживая спрятанный пузырек с рицином, предположительно предназначенный для того, чтобы отравить ее. Затем Уолт прячет пузырек у себя дома. Уолт просит Тодда встретиться с его дядей, Джеком Уэлкером, высокопоставленным гангстером из "Арийского братства". Уолт поручает Джеку и его людям убить находящихся в заключении приспешников Майка, настаивая на том, чтобы они были убиты одновременно. Хотя Джек пытается объяснить, что операция будет сложной с точки зрения логистики, невозмутимый Уолт приказывает ему "разобраться с этим". Когда приказ Уолта в конце концов выполняется, десять человек погибают менее чем за две минуты в трех тюрьмах. Пока Уолт навещает свой дом, Хэнк вспоминает о работе, которую он выполнял в молодости, помечая деревья для вырубки, и жалеет, что у него не было работы, которая не включала бы в себя "погоню за монстрами". В течение следующих нескольких месяцев метамфетаминовая империя Уолта работала прибыльно и беспрепятственно, зарабатывая миллионы долларов. Тем временем Мэри Шрейдер призывает Скайлер Уайт помириться с Уолтом. Позже Скайлер приводит его к огромной куче денег, которую она собирала и хранила в хранилище. Объяснив ошеломленному Уолту, что на их автомойке просто слишком много денег для отмывания, Скайлер спрашивает его, сколько денег будет достаточно, прежде чем она сможет вернуться к своей прежней жизни с детьми. Позже Уолт говорит Скайлер, что он уволится. Уолт навещает Джесси, и они вдвоем вспоминают о тех простых днях, когда они готовили метамфетамин в фургоне. Перед уходом Уолт оставляет две сумки. Опасаясь за свою безопасность, Джесси медленно расстегивает молнию на сумках, но обнаруживает, что они полны наличных. Испытывая облегчение, он избавляется от пистолета, который прятал во время визита. Уолтер Уайт-младший и Холли Уайт возвращаются к Уолту и Скайлер, и семья, похоже, восстанавливается, и теперь у Уолта все идет хорошо. Во время ланча у бассейна с Хэнком и Мэри Хэнк выходит в туалет. Роясь в поисках чего-нибудь для чтения, он находит экземпляр "Листьев травы" Уолта Уитмена под несколькими журналами в ванной, тот самый экземпляр, который подарил Уолту Гейл Беттичер. Листая страницы книги, Хэнк находит рукописную записку Гейла, в которой Уолтер упоминается как его "другой любимый В.В.". Увидев, что почерк в двух документах совпадает, в том числе и в иероглифах "В.В.", Хэнк, наконец, понимает, что Уолтер - это Хайзенберг.

Субтитры

eng__DEFAULT.vtt

eng__DEFAULT.vtt

Mr. White?

Hello?

Mr. White, the, uh,

car's been dealt with,

sir.

No one tailed you?

No. I stayed off

the main streets

and kept checking, so...

Joe ask any questions?

I told him RV job,

just like you said,

and he totally knew.

It's pretty cool

the way they do that--

Turn a car into a cube.

So, should we deal

with this other thing now?

Yeah.

Sure.

I don't want to talk

about this.

Okay.

It had to be done.

Okay.

All right.

I need to talk to you.

In private.

So what's the story?

You get to Mike?

Mm-hmm.

He get out safe?

He's gone.

All right.

Well, what about

those nine guys in jail?

They got no reason

not to talk now.

So what do we do?

"We"? Who's "we"?

There is no "we," Jesse.

I'm the only vote left,

and I'll handle it.

My client will supply

vital information

relating to the organization,

distribution, and production

of Fring's methamphetamine

enterprise.

In exchange, we expect

all charges to be dropped,

and Dennis not only

walks out of here a free man,

but also receives

blanket immunity.

For what he's gonna be furnishing,

this deal is plenty fair.

Best I'd be willing to do

is queen for a day

and reduced charges.

All charges dropped.

Queen for a day

and a five-K.

That's the best

you're gonna get.

No way.

Guys, come on.

You can be a fairy princess,

for all I care.

Where you going?

I'm going shopping for someone

who can tell me something

I don't already know.

Hey, hey.

I got plenty you don't know.

You seem a little confused.

This here is a buyer's market.

I got eight other assholes

just like you,

four of them within

100 feet from here.

I also got

Dan the douche bag lawyer

who's gonna give me the money

and Ehrmantraut.

So settle in, Dennis.

Enjoy your new home.

I'm gonna go rattle some cages.

So?

Maybe you should

order something.

Do you want a coffee

or something?

Not just now.

I think this would play better

if you ordered something.

I think this will play just

fine, and I'm not thirsty.

So let's take a look

at the list.

Lydia, you've come

all this way.

- You do have the list?

- Yes, I have it.

Good.

It's just not written down.

And why is that?

It's in my head.

Safer there.

I see.

Then I suggest

you pick up a pen.

Not just yet.

It was my understanding

that attending

to these nine names

was precisely what you wanted.

Ten names now.

Ten, counting the lawyer.

Yes. Ten,

counting the lawyer.

So, what,

am I not tying up loose ends

for our mutual benefit?

You're tying up loose ends, and

I don't wanna be one of them.

Once I give you that list,

I've served my purpose,

and then maybe I'm just one

more person who knows too much.

So, you put that list

in my hands,

and in your mind,

I immediately just murder you,

- just right here in this restaurant?

- No.

- Right here in this public place,

immediately? - Not right here.

- That is not what I--

- Listen, Lydia.

You made me promise

on my children's lives

that I guaranteed your safety.

From Mike.

You guaranteed

I'd be safe from Mike.

There's no way

he'd ever go for this--

You getting rid of his guys.

You wouldn't be doing this--

The names--

if Mike were still a factor.

Yeah.

That's what I thought.

What do you want, exactly?

Because if you don't want

to give me that list,

then I've truly got

no use for you.

I can grow your business

exponentially.

Just give me the list.

I can do that

by helping you expand

into a larger, highly active,

highly profitable marketplace.

What do you know

about the Czech Republic?

The Czech Republic?

Did you know there's

a higher demand for meth there

than anywhere else in Europe?

Five percent

of its ten million people,

which is roughly

the population of the Southwest

from Western Texas to Phoenix,

are using meth.

You keep your market here,

but by adding overseas sales,

you can more than double

your current profits.

And I checked.

The average purity

is only about 60 percent.

They've never seen

anything like your product.

You'll blow their hair back.

Shipping internationally

seems like courting disaster.

- Not if you're Madrigal.

- Madrigal

is under investigation

by the DEA.

The restaurant division,

mostly.

We've got 46,000 employees

spread across 14 divisions.

And once Mike's people

are no longer a factor,

things should tidy up nicely.

This is what I do,

you understand?

I move things from point A to

point B all over the globe.

1.2 million metric tons

a month,

and all of it

right at my fingertips,

a laptop click away.

The Czech Republic...

Who's there on the other end?

People I ship to regularly.

People I've worked with

for years.

They're professional

and very amenable.

I'm very careful

who I work with.

And if this is

such a slam dunk,

then why didn't you

pitch it to Fring?

I did.

He said yes.

We were in the final stages

of working it out

when somebody killed him.

You don't think Gus Fring

built his distribution network

all by himself?

There are

considerable advantages

to diversification

of distribution,

like putting 6,000 miles

between you and your product.

At 25 pounds a week,

I'm estimating you'll gross

about two million.

Give me ten pounds to start,

and we'll see how it goes.

All right.

Now, with Fring,

my end was gonna be 30 percent,

- which I believe is more than fair.

- Okay.

- Trust me, if you do this--

- Lydia,

learn to take yes

for an answer.

Now, first things first.

Shake on it?

We're going to make

a lot of money together.

Todd, I think it's time

I meet your uncle.

No iron pile.

There's too many muscle-heads

flexing their shit.

Too many eyes.

Okay, so no

chow line, no yard.

Gonna keep it simple.

Pass-byes.

Yeah. Hallways,

shower room, cells.

The easy stuff.

I say we go with a riot.

Our boys get it done in a riot.

No, no, no.

No chaos.

I don't want the goon squad

rolling in and stealing our shot,

you know?

This has gotta be

fast and quiet.

Just boom, boom, boom.

- You know what I'm saying?

- Yeah.

Surgical.

Surgical.

That's what it's gotta be.

So how many guys we got at MDC?

Three, counting Shaddock.

And he makes the schedule now,

so we can put who we need

where we need them.

All right. So MDC's covered.

What about the rest?

We need G block

in Valencia, right?

Our guy's on the night shift.

- Have him pull a double.

- Nah.

His supervisor's got

some hard-on about OT.

Have him switch with somebody.

I don't know. Just get it done.

Regardless, you know, we got

enough guys in Valencia right now?

Might have to hire out.

You high?

Mix blood with chuntaros?

- No way.

- Well...

There's no need.

We got enough.

Hitters ain't the problem.

- It's that short walking window

after lunch. - Mm-hmm.

Yeah.

It's gonna be tight.

Real tight.

You know, I gotta be straight

with you, man.

Taking out all these guys

is doable.

But hitting them in three separate

jails all within two minutes?

Whacking Bin Laden

wasn't this complicated.

Where do you suppose

these come from?

I've seen this one before.

I wonder,

are they all...

in some giant warehouse

someplace?

Hey.

It can be done,

just not the way you want it.

It can be done

exactly how I want it.

The only question is,

are you the man to do it?

Figure it out.

That's what I'm paying you for.

What's happening?

Oh! Oh!

No, man! Help me!

Help me! Help!

Help me!

Excuse me a second.

Grab more photos, will you?

Yes?

It's done.

New details have emerged in the spate of

jail deaths that rocked central New Mexico

three days ago.

As of yet, no names of victims have been

released, but authorities continue

to investigate

what appears to be

a carefully coordinated

sequence of attacks

that occurred within minutes

of one another

in three different

correctional facilities...

- Is it okay if I turn this off?

- Oh, sure.

I don't want

the news on right now.

Hank just pulled up,

and he's not in the best mood.

Oh, all right.

Well, I'll get out of your hair.

Okay.

Hi, honey.

Dinner will be

in about an hour.

And I thought we could have

that chicken that you like.

Or-- or we could

order Chinese?

- Sure.

- There you go.

There you are.

Wanna play with your toys?

I'll see you

in a little bit, okay?

See you in a little bit.

Hey, Hank.

I was just getting ready to leave.

Want a drink?

Um, yeah, sure. Thanks.

Perfect.

- Rocks, right?

- Rocks, yes.

Been thinking about

this summer job I used to have.

Oh, yeah?

Back in college,

I'd spend my days...

marking trees in the woods

with this--

this orange spray can.

Marking trees?

Yeah. Crews would

come in later

and find the trees I tagged

and cut them down.

First, you go in,

and you mark locations

for skid trails and landings.

Then you choose specific trees

all within a selected grid.

Every day,

I'd go back,

hike in,

pick up where I left off.

Oh. Sounds nice,

being out in the woods all day.

Nah, it wasn't so great.

I got sunburned.

There were mosquitoes.

I just wanted

to make a few bucks.

Buy beer.

Been thinking about that job

more and more lately.

Maybe I should've

enjoyed it more.

Tagging trees is a lot better

than chasing monsters.

I used to love to go camping.

This way. Here, baby girl.

Come see your brother.

There you go, sweetie.

That's it.

Oh, my God!

Look at her go!

Good job!

- Peekaboo. This way.

- Good job!

Here. Let's go see your brother.

Let's get him.

- Get him!

- Where'd you go?

I can't see you.

Where'd you go?

There you are!

You're really good with her.

Come here, my baby girl.

You're gonna be a handful,

aren't you? Yeah.

Mama's gonna get her exercise.

Aw.

Hey, do you, uh-- You wanna watch a movie?

Hey, Louis.

Uh...

One moment.

Uh, nothing.

What's up?

Oh, well.

It's nice to see you

smile again.

I mean, you seem good.

Yeah.

I'm hanging in there.

To see you laugh

like that just now...

It's such an improvement,

don't you think?

I don't--

I don't really...

We've been thinking,

Hank and I, that...

it may be time

to take the kids home.

It's been almost

three months, right?

Almost three?

Um...

D-does Hank not want--

Oh, no, no, no.

Oh, God. No. No.

Hank's crazy for these kids.

You know that.

It goes without saying,

we love having them.

And we're always here for you

and wanna help you

any way that we can.

But...

We're starting to worry

that maybe...

Maybe we're enabling you.

Sweetie, you've had

a lot on your plate,

and you and Walt

have had a lot--

so much to contend with.

And I'm so proud of you for going to

therapy, by the way. You know that, right?

It can be so helpful,

such a good tool.

And I'm very,

very proud of you,

but I--

We...

Maybe at this point,

the best way

to help repair the family

would be to repair the family,

you know?

Take a drive with me.

Walt.

This is it.

This is what

you've been working for.

I rented this place,

and I started bringing it here,

because...

I didn't know what else to do.

I gave up counting it.

I mean, I had to.

It was just so much, so fast.

I-- I tried

weighing it.

I figured one bill

of any denomination

weighs a gram.

There are 454 grams to a pound,

but...

there's a variety

of denominations,

so...

How much is this?

I have no earthly idea.

I truly don't.

I just stack it up,

keep it dry,

spray it for silverfish.

There is more money here

than we could spend

in ten lifetimes.

I certainly can't launder it,

not with 100 car washes.

Walt...

I want my kids back.

I want my life back.

Please tell me...

How much is enough?

How big does this pile

have to be?

Ow!

Aw, shit!

Hi.

Hey.

Um, I--

I hope I'm not

disturbing you or anything.

I tried calling,

but, uh--

Yeah. No, I, uh,

tossed all my burners.

Oh. And you didn't answer

your home line, so--

It's disconnected.

Oh, um, unplugged, I mean.

Did you leave a message, or...

Uh, no.

So, what's up?

I was just in the neighborhood,

so I thought I'd drop by

and say hello.

You, uh, wanna come in, or...

Uh, sure.

Thanks.

You know, I'd offer you a--

a beer or something, but--

No, no. No, I'm--

I'm--

I'm-- I'm fine, thanks.

You, uh, didn't

wind up moving, I see.

Didn't have to.

Saul told me what you did.

Anyways, uh, I'm not in jail.

You aren't either,

so there you go.

There was

no other option, Jesse.

It had to be done.

I'm not coming back.

I know.

So why are you here,

exactly?

It's funny. I...

I saw a Bounder the other day.

- Bounder?

- Yeah.

Our RV?

A Bounder?

Oh. Oh.

Oh, you saw

the same one as ours?

Yeah. Well, within a

couple years, I guess.

Early '80s.

It was certainly in

a lot better shape

than our old hunk of junk.

A much nicer paint job.

No bullet holes in the door.

Yeah. That thing

was a nightmare, huh?

Oh, it was primitive.

You know, whenever

I hit a red light,

I used to pray

it wouldn't crap out on me.

Yeah.

And then, suddenly,

it would sometimes have that--

that screeching sound that

just-- out of the blue,

like we hit a pack of cats.

Power steering belt.

That's what that was.

I always had this--

this whole system--

strategy-- to not let

it idle too low.

Remember that time we ran out

of gas coming back from a cook?

Ah, the gauge.

The gauge always said half-full, so...

Yeah, you had to walk three

miles with a jerry can

while I waited

on the side of the road,

praying the whole time

that no cop would show up,

no good samaritan.

God.

We had money.

Why'd we keep it?

Why did we have to have

the world's shittiest RV?

- Inertia?

- Yeah.

Yeah.

Inertia.

So, hey, um, you know,

I gotta get going.

- Yeah. No, me too. - I'm just

meeting up with some friends, and--

I gotta get going as well.

I left something for you.

Hey.

I'm out.

I'm out.

With some big earrings,

it could be really nice.

Perhaps some big hoops.

I feel like I just want

to mix it up

with my hair this summer.

- You know, like color...

- Yeah. I don't know.

Did you have a coin collection?

I had coins.

...have the time

to do hobbies.

Coins and baseball cards.

Those were the ones.

You can play around with it

and take them in and out...

Not enough hours

in the day, right?

- Not enough hours...

- My hairstylist told me

to take prenatal vitamins.

For your hair?

He said they work,

so I figure why not?

Oh, uh, Flynn,

could you put some more

sunscreen on Holly?

Yeah.

Is it over there?

- Yeah, it's right here.

- Okay.

...for a home brew,

though.

Papa-free.

That's good.

- Although I don't know why it would be bad.

- Yeah. I know. Me neither.

Oh, do you-- I used to squeeze

lemon juice in my hair.

You remember that?

You wanted to be

a beach bum so badly.

- I did.

- Ohh.

You and your stiff hair.

- Stiff what?

- Hey, hey.

I was interested

to see you get into that.

- Borage oil is supposed to be good.

- It's like chemistry.

- Is it really? Better than flaxseed?

- I don't know.

That's cool.

I like your style.

There is no Christmas.

There is no Christmas...

Maybe I should brew up a batch.

- What do you think?

- Ooh, Schraderbrau?

- Yeah.

- I vote yes.

I second that.

Well, there you go.

It's unanimous.

Well, who am I to fly

in the face of public demand, right?

All right. Hold on.

Anybody, uh-- anybody want anything?

Want anything?

No, I'm good.

I'm good, thank you.

All right.

Does it look glossier?

- Do I have a halo?

- I don't know.

- How's she doing?

- She's good.

- I used to have that halo.

- Yeah.

Ahhh.

"To W.W., my star,

my perfect silence."

W.W.

I mean, who do you figure

that is, you know?

Woodrow Wilson?

Willy Wonka?

Walter White?

You got me.

rus__Netflix.vtt

rus__Netflix.vtt

Мистер Уайт?

Вы тут?

Мистер Уайт, вопрос с машиной решен,

сэр.

Хвоста не было?

Нет. Я избегал центральных улиц

и оглядывался, так что…

Джо что-нибудь спрашивал?

Я сказал сделать «как с трейлером»,

как вы просили, и он всё понял.

Прикольный процесс:

берут и прессуют тачку в кубик.

Может, займемся

вторым вопросом?

Да.

Давай.

- Не хочу об этом говорить.

- Ладно.

Это было необходимо.

Хорошо.

Ну и всё.

Надо поговорить.

Наедине.

Чем всё кончилось?

Вы нашли Майка?

Он спасся?

Он далеко.

Хорошо.

А как быть с девятью чуваками в тюрьме?

Теперь им нет смысла молчать.

Что нам делать?

«Нам»?

Каким «нам»?

Нет никаких «нас», Джесси.

Право голоса осталось только у меня.

И я сам разберусь.

УОЛТ УИТМЕН

«ЛИСТЬЯ ТРАВЫ»

Мой клиент предоставит

важную информацию об организации,

распространении и производстве

метамфетамина по делу Фринга.

Мы хотим, чтобы все обвинения сняли,

и Деннис вышел на свободу

с полной неприкосновенностью.

Учитывая его информацию,

сделка вполне честная.

Могу предложить лишь частичный

иммунитет и смягчение обвинений.

- Снять обвинения.

- Иммунитет и пятерку срока.

Это максимум.

Ну уж нет. Парни, вы что?

Да будь ты хоть сказочной феей.

Вы куда?

Пойду найду кого-то,

кто скажет то, чего я еще не знаю.

Эй.

Я много чего могу сказать.

Ты что-то попутал.

Забыл о своих конкурентах.

У меня очередь

из восьми таких же мудаков,

и четверо из них здесь.

А с адвокатишкой Дэном

я получу и деньги, и Эрмантаута.

Обживайся, Деннис.

Привыкай к новому дому.

А я пойду подниму шухер.

СТЕВИЯ

Итак?

Закажи что-нибудь.

Кофе или еще что?

Попозже.

Будет убедительнее,

если ты что-то закажешь.

А по-моему, и так сойдет.

И я не хочу пить.

Итак, покажи список.

Лидия, ты так далеко ехала.

- Список же у тебя?

- Да, у меня.

Хорошо.

Только он не написан.

И почему же?

Он у меня в голове. Так безопаснее.

Понятно.

Тогда советую взять ручку.

Попозже.

А я-то думал, ты именно этого и хотела:

разобраться с этими девятерыми.

Десятерыми. Их десять,

с учетом адвоката.

Да. Десять с учетом адвоката.

Так что же,

разве я не «подчищаю хвосты»

ради нашего общего блага?

Хвосты ты подчищаешь,

но я не хочу быть одним из них.

Как только я отдам список,

я стану не нужна.

И я тоже слишком много знаю.

То есть, по-твоему,

как только ты отдашь мне список,

я немедленно возьму и убью тебя?

- Прямо здесь, в ресторане?

- Нет.

- На публике?

- Не здесь.

Сразу же?

- Я не…

- Послушай, Лидия.

Ты заставила меня

поклясться жизнями моих детей,

что я буду тебя защищать.

От Майка.

Ты обещал защитить меня от Майка.

Он бы никогда не согласился,

чтобы ты убрал его парней.

Тебе не понадобился бы список,

если бы ты всё еще считался с Майком.

Да. Я так и думала.

Чего именно ты хочешь?

Ведь если ты не хочешь отдавать список,

тогда ты мне и правда ни к чему.

Я обеспечу твоему бизнесу

стремительный рост.

Просто отдай список.

Я могу вывести тебя на более крупный,

крайне активный

и весьма доходный рынок.

Что тебе известно о Чехии?

О Чехии?

Ты знаешь, что там самый

высокий спрос на мет в Европе?

Пять процентов

10-миллионного населения,

а это примерно всё население

от запада Техаса до Феникса,

принимают мет.

Местный рынок твой,

но с учетом экспорта

ты сможешь удвоить текущий доход.

И я выяснила,

что средняя чистота товара там — 60%.

Там вообще не видели

такого товара, как твой.

Ты их всех сразишь.

Ну не знаю, международная торговля…

- Это опасно.

- «Мадригал» поможет.

- «Мадригал» сейчас под следствием УБН.

- Подразделение общепита.

У нас 46 000 сотрудников

в четырнадцати подразделениях.

А когда люди Майка

перестанут быть угрозой,

всё наладится.

Это моя работа, понимаешь?

Перевозить товары по всему миру,

1,2 миллиона тонн в месяц.

И всё это проходит через мои руки

по одному моему клику мышки.

А как же Чехия?

- Там есть свои люди?

- Постоянные клиенты.

Мы давно ведем дела.

Профессионалы, очень сговорчивы.

Я крайне осторожна в выборе партнеров.

Раз это такой верняк,

почему ты не предложила это Фрингу?

Предложила, он согласился.

Мы почти обо всём договорились,

а потом его кто-то убил.

Ты же не думаешь, что Гус Фринг

построил всю свою империю в одиночку?

У международного экспорта есть

масса ощутимых преимуществ,

вроде расстояния в десять тысяч

километров между тобой и твоим товаром.

Всего 11 кило в неделю будут

приносить тебе около двух миллионов.

Дай пять кило на пробу, и посмотрим.

Ладно.

Так вот, при Фринге я получала 30%,

что, по-моему, очень даже честно.

- Хорошо.

- Поверь, если ты согласишься…

Лидия, научись слышать «да» в ответ.

Что ж,

давай по порядку.

Пожмем руки?

Мы заработаем кучу денег.

Тодд,

познакомь меня со своим дядей.

Только не у качалки.

Слишком много понтующихся качков.

Слишком много глаз.

Ладно, значит,

не в столовой и не во дворе.

Не мудрить.

Мимоходом.

Ага. Коридоры, душевая, камеры.

Чем проще, тем лучше.

Можно замутить бунт.

И всё под шумок.

Нет. Никакого хаоса.

Нельзя, чтобы охрана вмешалась

и поломала весь план,

понимаете?

Нужно всё сделать быстро и тихо.

Раз, раз — и готово.

- Сечешь?

- Ага.

Чтоб всё четко.

Четко.

Именно так и надо.

Сколько у нас своих в Центральной?

Трое, в том числе Шэтток.

Он распределяет смены,

так что поставит кого надо куда надо.

Хорошо. С Центральной ясно.

Как с остальными?

Нужен кто-то в блоке G в Валенсии, да?

У нашего ночная смена.

- Пусть берет двойную.

- Нет.

У них там начальник пасет переработки.

Пусть меняется с кем-нибудь. Думай.

В Валенсии всё равно своих мало.

Возьмем со стороны.

Совсем уже? Брать на дело мексикашек?

- Ни за что.

- Нет.

Нет нужды.

Сами справимся.

Грохнуть — не проблема.

Проблема — успеть

в отведенное после обеда окно.

Времени будет в обрез.

Реально в обрез.

Я тебе скажу как есть.

Завалить всех парней реально.

Но убрать их в трех разных

тюрьмах за две минуты?

Замочить Бен Ладена и то было проще.

Откуда берутся эти картины?

Я уже видел такую же.

Интересно,

может быть,

они хранятся

на каком-то огромном складе?

Эй.

Сделать это можно,

но не так, как ты хочешь.

Это можно сделать

ровно так, как я хочу.

Вопрос только в том,

под силу ли это именно тебе?

Придумай что-нибудь.

За это я тебе и плачу.

МОТЕЛЬ «ХАСИЕНДА»

Йоу, что такое? Почему тревога?

Что такое?

Ты чего? Прошу, не надо!

Нет! Помогите!

Помогите!

Когда мяч летел ко мне,

бьющий даже и не бежал.

Я на минуту. Пофоткайтесь пока.

- Да?

- Дело сделано.

Выяснились новые обстоятельства

череды смертей в тюрьмах,

потрясших штат Нью-Мексико

три дня назад.

Пока что имена жертв не разглашаются,

но власти ведут расследование

событий, всё более похожих

на серию скоординированных нападений,

произошедших почти одновременно

в трех разных тюрьмах…

- Можно я это выключу?

- Конечно.

К чёрту новости.

Хэнк только что приехал.

Он явно не в духе.

- Ясно. Тогда я лучше поеду.

- Ладно.

Привет, милый.

Ужин будет где-то через час.

Я хотела приготовить

твою любимую курицу.

Или закажем китайскую еду?

Давай.

Вот так.

Весело? Поиграешь с игрушками?

Увидимся попозже, хорошо?

Мы скоро увидимся.

Привет, Хэнк. Я как раз собирался идти.

Выпьешь?

Да, давай. Спасибо.

Супер.

- Со льдом, да?

- Со льдом, да.

Как-то летом я подрабатывал.

Да?

Во времена колледжа я целыми днями…

…помечал в лесу деревья

оранжевой краской.

Помечал деревья?

Да. Потом приходили лесорубы

находили помеченные деревья и рубили.

Сначала нужно отметить

временную тропу и место разгрузки.

Потом выбираешь нужные деревья

в конкретном секторе.

Каждый день

я возвращался туда,

топал через лес

и приступал там, где закончил.

Звучит неплохо: целый день в лесу.

Нет, было так себе.

Я обгорал на солнце. Меня жрали комары.

Просто хотел подзаработать. На пивко.

Теперь я частенько вспоминаю ту работу.

Надо было тогда кайфовать.

Лучше деревья помечать,

чем гоняться за чудовищами.

А я любил ходить в походы.

СТРАНА НАЗНАЧЕНИЯ: ЧЕХИЯ

- Сюда.

- Умничка. Пойдем к твоему братику.

Вот так, моя сладкая. Молодец.

Боже мой! Смотрите-ка на нее!

- Сюда. Ку-ку. Иди сюда.

- Молодец! Умничка!

Идем к братику. Хватай его. Хватай!

Ты где? Я тебя не вижу. Где ты?

Вот ты где!

Ты так здорово с ней ладишь.

Иди ко мне, моя девочка.

Из тебя та еще бандитка вырастет, да?

Да. Это вместо фитнеса для мамы.

Слушай, может, кино посмотрим?

Привет, Луис.

Минутку.

Ничего.

Как дела?

Ну и ладно.

Так хорошо, что ты снова улыбаешься.

То есть у тебя вроде всё хорошо.

Да. Я стараюсь держаться.

И ты сейчас так смеялась…

Тебе намного лучше, ведь правда?

Я не…

Я правда не…

Мы тут подумали…

Мы с Хэнком подумали,

что, может, тебе пора

забрать детей домой.

Прошло уже почти три месяца, так ведь?

Почти три?

Хэнк против, чтобы…

Нет. Боже. Ты что, нет!

Хэнк в них души не чает. Ты же знаешь.

И, само собой, мы им очень рады.

Мы всегда тебя выручим

и поможем чем только сможем.

Но…

…мы переживаем,

что, возможно…

…так мы делаем только хуже.

Дорогая, на тебя

столько всего свалилось,

и вам с Уолтом пришлось

столько всего расхлебывать.

И ты знаешь, как я горжусь,

что ты пошла к психологу.

Это и правда может тебе помочь.

И я очень-очень горжусь тобой,

но я…

Мы…

Может, на данный момент

лучший способ попытаться

воссоединить вашу семью —

это буквально воссоединить ее,

понимаешь?

Давай съездим кое-куда.

Давай я.

Уолт.

Вот оно.

То, ради чего ты работал.

Я сняла этот склад и начала

привозить деньги сюда, потому что…

…не знала, куда их девать.

Я бросила попытки их пересчитать.

Их слишком много,

они появляются слишком быстро.

Я пыталась их взвешивать.

Я прикинула,

что купюра любого номинала

весит один грамм.

В одном фунте 454 грамма, но…

…все эти купюры разного номинала.

Ну и вот…

Сколько здесь?

Вообще не представляю.

Правда не знаю.

Я просто складываю их,

берегу от влаги и насекомых.

Здесь столько денег,

сколько мы и за десять жизней

не потратим.

Я точно не смогу их отмыть

даже через сотню автомоек.

Уолт.

Я хочу вернуть своих детей.

Хочу вернуть свою прежнюю жизнь.

Пожалуйста, ответь.

Сколько тебе еще надо?

Какого размера должна стать эта куча?

Твою мать!

Привет.

Привет.

Надеюсь, я тебе не помешал.

- Я звонил, но…

- Да. Я выкинул все мобилы.

На домашний ты тоже не отвечал.

Он отключен.

Ну как, из розетки, в смысле.

Сообщение оставили?

Нет.

Ну, в чём дело?

Да я тут просто

проезжал мимо и решил проведать тебя.

Так вы зайдете или как?

Зайду. Спасибо.

Я бы предложил пивка.

- Нет.

- Но всё закончилось.

Ничего не надо, спасибо.

А ты…

Ты так и не переехал, как я вижу.

Не пришлось.

Сол рассказал, что вы сделали.

Короче,

главное, я не в тюрьме.

И вы тоже, так что…

Такие дела.

Другого выхода не было, Джесси.

Это было необходимо.

Я не вернусь.

Я знаю.

Тогда вы зачем именно пришли-то?

Забавно.

Я на днях видел «Баундер».

- «Баундер»?

- Да.

Наш трейлер был «Баундер».

То есть такой же как наш?

Да. Того же периода,

плюс-минус пару лет.

Начала 80-х.

Состояние у него было куда лучше,

чем у нашей колымаги.

Да и покрашен лучше.

И без дырок от пуль.

Да уж. То еще корыто было, да?

Да.

Примитивное.

Знаете, каждый раз стоя на красном,

я молился, чтобы оно не заглохло.

Да.

А иногда внезапно появлялся такой

визжащий звук из ниоткуда,

будто мы кошек переехали.

Ремень гидроусилителя. Вот что визжало.

У меня была

целая система, стратегия,

как не дать ему заглохнуть.

А помнишь, как у нас закончился бензин?

Датчик вечно показывал полбака…

И ты топал пять километров с канистрой,

а я ждал на обочине,

и молился, чтобы не нарисовался

полицейский или добрый самаритянин.

Боже.

У нас же были деньги.

Зачем мы им пользовались?

Самым хреновым трейлером в мире.

По инерции?

Ага.

Да.

По инерции.

Знаете, мне надо идти…

- Друзья ждут.

- Да, и мне.

Мне тоже уже пора.

Я оставил тебе кое-что.

Привет.

Я вышел из игры.

Правда.

С крупными сережками было бы неплохо.

С кольцами, например.

Не хочу, чтобы они

летом путались в волосах.

Знаешь, а цвет…

Ну, не знаю. Монеты.

Ты собирал монеты? Я — да.

Тогда у меня было такое хобби.

Я собирал монеты

и бейсбольные карточки.

С ними можно было играть.

И всё равно времени было мало?

Да, вечно не хватало.

Мой парикмахер посоветовал пить

витамины для беременных.

Для волос?

Якобы они помогают, почему бы и нет?

Флинн,

помажь Холли кремом от загара?

Ладно. Он где-то там?

- Да, он тут.

- Хорошо.

…хоть это и домашнее пиво.

Без парабенов. Это хорошо.

- Хотя я не понимаю, чем они плохи.

- Я тоже.

А ты… Я поливала волосы

лимонным соком. Ты помнишь?

Ты очень хотела выглядеть,

как пляжная бездельница.

Точно.

Со своими стоячими волосами.

- Что там у вас стояло?

- Эй!

Стало любопытно, как ты…

- Масло огуречника.

- Это химия.

- Помогает? Лучше, чем льняное?

- Я не знаю.

Круто. Классный стиль.

Рождества не будет.

Сварю партию. Что скажете?

О, «Шрейдербрау»?

- Да.

- Я за.

Поддерживаю.

Ну вот. Единогласно.

Кто я такой, чтобы игнорировать

требования общественности?

Ладненько.

Кому-нибудь принести что-нибудь?

Нет, мне нет. Спасибо.

Ладно.

Они более блестящие?

- Волосы блестят?

- Не знаю.

- Как она?

- Полный порядок.

Да?

Только руки ей кремом не мажь.

УОЛТ УИТМЕН

«ЛИСТЬЯ ТРАВЫ»

МОЕМУ ВТОРОМУ ЛЮБИМОМУ У. У.

РАБОТАТЬ С ВАМИ —

БОЛЬШАЯ ЧЕСТЬ. ВАШ Г. Б.

Посвящается У. У.

Моей звезде и идеальной тишине.

У. У.

Интересно, кто это?

Вудро Вильсон?

Вилли Вонка?

Уолтер Уайт?

Ты меня поймал.

Перевод субтитров: Эльвира Сименюра

rus__Forced.vtt

rus__Forced.vtt

Уолтер Уитман

"Листья травы"

Моему второму любимому "В.В". Работать с вами

- большая честь. Искренне, Г.Б.

Скриншоты